Читайте также:

-- Так она же все спланировала с самого начала! Чистая лиса! И что один ребенок уже в доме есть, и пеленок полно; и что гадость такую лучше проделывать в доме попрестижней...

Юкио Мисима (Yukio Mishima)
«Рассказы»

Стояла середина мая. По вечерам городок освещался большими дуговыми лампами, так высоко висевшими на протянутых поперек проезжей части пров..

Роберт Музиль (Robert Musil)
«Три женщины»

Младшие Помощники! Ведь чем больше усилий будете вы прилагать к тому, чтобы угодить миру, тем меньше благодарности вы дождетесь!..

Герман Мелвилл (Herman Melville)
«Моби Дик, или Белый кит»

Другие книги автора:

«Sons and Lovers»

«Любовник леди Чаттерли»

«Вещи»

«Сыновья и любовники»

«Women in Love»

Все книги


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Лоуренс Герберт (Lawrence Herbert) - Статьи - Женщины в любви Дэвид Гарберт Лоуренс

Все статьи


Женщины в любви Дэвид Гарберт Лоуренс



Книги знаменитого английского писателя, эссеиста, поэта Дэвида Герберта Лоуренса неизменно вызывали скандал – Викторианская Англия совершенно не хотела менять свои традиционные ценности и принимать чуждые стандарты нового века. При этом романами Лоуренса «Любовник леди Чаттерли», «Сыновья и любовники», «Радуга» зачитывалось не одно поколение европейцев, люди их зачитывали до дыр, а общество неизменно осуждало за непристойность.

Роман «Женщины в любви» был и вовсе издан ограниченным тиражом, тем не менее скандал всё равно разразился, и даже был затеян громкий процесс против автора и издателей. История двух жаждущих страстей сестер Гудрун и Урсулы и их возлюбленных мужчин Джеральда и Руперта, разочаровавшихся в жизни и любви к женщинам, вызвала шквал негодования у консервативной части английского общества.

Впоследствии, как водится, страсти улеглись, роман был экранизирован известным американским режиссером Кеном Расселом, а исполнительница главной роли Гленда Джексон в 1970 году была удостоена премии «Оскар». Сейчас негодование по поводу провокационных непристойностей Лоуренса кажется совершенно непонятным: ну что такого особенного в том, что писатель признавал за телом те же права и потребности, что и у бессмертной души?

Однако стоит отдавать себе отчёт в том, что все произведения Лоуренса производили на общество поистине революционное воздействие. И протесты общественности были не зря: им только дай волю, этим писакам, так они и вековые устои расшатают, а там и до краха империи и распада великой державы недалеко.

Источник: http://www.weekend.ru/

Тем временем:

... Так что никакого солнца
в тот момент сиять не могло. Надо мной подшучивали, говоря, что это,
наверное, был свет электричества, но я без труда отмахивался от соображений
здравого смысла и по-прежнему оставался непоколебим: пусть это было хоть
глубокой ночью, все равно край тазика вспыхнул золотым сиянием. И я был
твердо уверен, что видел тот яркий луч не когда-нибудь, а именно сразу после
своего рождения.
А родился я через два года после Великого землетрясения. За десять лет
до этого события мой дед, губернатор одной из колоний, был вынужден подать в
отставку: чтобы замять один крупный скандал, он взял на себя вину своего
подчиненного. (Я не приукрашиваю эту историю - в жизни не встречал человека,
который с таким абсолютным, идиотским доверием относился бы к окружающим,
как мой дед.) И с тех пор дела нашей семьи со стремительным, я бы даже
сказал, каким-то залихватским ускорением покатились под гору. Чудовищные
долги, опись имущества, продажа имения - чем хуже шли денежные дела
семейства, тем болезненнее воспалялось тщеславие его членов, словно
одержимых некоей темной силой.
Вот почему на свет я появился в запущенном наемном особняке,
расположенном в далеко не самом престижном районе столицы. Этот дом, с
мрачными, закопченными стенами, стоял на склоне холма; с одной стороны в нем
было два этажа, с другой - три. Вид он имел довольно заносчивый и нелепый:
помпезные железные ворота, широкие газоны, гостиная размером с буддийский
храм. В особняке было множество плохо освещенных комнат и целых шесть
служанок. Всего под этим скрипучим, как старый сундук, кровом жили десять
человек: дед, бабушка, мои родители и прислуга.
Причина злосчастий нашего семейства коренилась, с одной стороны, в
неуемном предпринимательском пыле деда, а с другой - в вечных болезнях и
безрассудной расточительности бабушки. Дед то и дело увлекался какими-то
сумасшедшими проектами, которые подсовывали ему всякие сомнительные
приятели, и отправлялся за тридевять земель в погоне за золотым дождем...

Юкио Мисима (Yukio Mishima)
«Исповедь маски»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.davidlawrence.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.