Читайте также:

Редклиф был раздосадован. - А ну, Кац, по второму, - велел он. И когда хозяин укатился за новым стаканом пива, Сэм дружелюбно сказал мальчику: - Не хотел тебя дразнить...

Трумэн Капоте (Truman Capote)
«Другие голоса, другие комнаты»

Джоди сел, чтобы лучше видеть большие горы, ту их часть, где они наслаиваются одна на другую, темнеют, наливаются неведомой силой..

Джон Стейнбек (John Steinbeck)
«Великие горы»

Младшие Помощники! Ведь чем больше усилий будете вы прилагать к тому, чтобы угодить миру, тем меньше благодарности вы дождетесь!..

Герман Мелвилл (Herman Melville)
«Моби Дик, или Белый кит»

Спонсоры проекта:

отдых на Селигере
Находящиеся вокруг Селигера сосновые боры и прозрачное ​озеро производят неизгладимое впечатление - атмосфера красоты, уединённости и уюта.
www.greenstone.ru

Смотрите также:

Аннотация к книге Любовник леди Чаттерлей

Сын Ноттингемского шахтера

Любовник леди Чаттерли

Женщины в любви Дэвид Гарберт Лоуренс

Любовник леди Чаттерли Дэвид Герберт Лоуренс

Все статьи


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

«Вещи»



Лоуренс Герберт (Lawrence Herbert)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 9)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

...
Безнадежность этой затеи ей вполне ясна, так как, зная себя, она знает и
его; но никакого другого решения проблемы она пока не придумала. В
сущности, тут мы смотрим на дело одинаково, только нравственный аспект
опасности воспринимаем по-разному.
Итак, признаюсь откровенно: повесть о моем брате Томе я решил написать
в подкрепление некоторых своих мыслей. Но тем не менее это прежде всего
повесть о любви. Быть может, можно было удачнее выбрать параллель тому,
что происходит в наши дни, не знаю. Весь фон, разумеется, совсем иной:
сырая, черная лондонская улица, на которой я живу, ничем не напоминает
приятно сухой, чуть пыльный австралийский городок, мирно прикорнувший в
скорлупе белой тени эвкалиптов и перечных деревьев, окаймляющих его
главную улицу. В те годы это было глухое захолустье, но и в нем отдавались
все толчки сотрясавших мир катастроф.




2



Сент-Хэлен, железнодорожный и торговый центр фермерского района,
равного по величине среднему английскому графству, стоит на реке Муррей,
со стороны штата Виктория, у длинной, миль в десять, излучины, зимой
превращающей низменный берег в болотистый остров, известный под названием
Биллабонг. Муррей для нас то же, что Скамандр для троянцев, только наши
языческие божества - это не золотые тени павших героев, а крупные фермеры,
самодержцы равнинных полей пшеницы. В декабре, после уборки урожая, эти
поля представляют собой плачевное зрелище. Скваттеры и более поздние
поселенцы в погоне за пахотными угодьями свели природные заросли
эвкалиптов, чьи корни крепили почву, и теперь летние ветры
беспрепятственно свирепствуют там, сдирая с земли верхний покров и крутя
пыльные вихри над оголенной равниной. Уже к тридцатым годам плодородный
краснозем нашего края был почти до предела истощен.
Но, по видимости, Сент-Хэлен процветал даже в те годы, когда почти вся
молодежь была безработной, а почти все деньги либо лежали в банках, либо
значились в долговой графе домашних приходо-расходных книг...

Джеймс Олдридж (James Aldridge)
«Мой брат Том»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.davidlawrence.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.